O que é o que é ? É !

•12 de fevereiro de 2010 • Deixe um comentário

Um grande problema que eu tive na minha adolescência foi a vergonha, que de acordo com o nosso dicionário Aurélio é timidez e acanhamento. Sim, ele disse tudo em apenas uma palavra. Eu deixava de fazer coisas que queria por esse sentimento que sozinha eu não pude explicar seu significado. Tive que me render e usar um dicionário.Deixamos de fazer tantas coisas, de dizer tantas coisas, de … enfim tudo por isso. Por uma palavra.

Eu fui uma jovem normal, ou não … não ficava perguntando como era vista na sociedade, mesmo porque eu não me importava com isso. Não queria saber o que os outros pensavam de mim. Minto. Confesso, que queria saber o que “ele” pensava de mim. Não podia evitar a curiosidade e todas as suas formas. Eu era assim, uma adolescente … estranha. Mas, a definição de estranha eu não vou lhe explicar, leitor.

Agora, pense comigo: ” Porque sentimos vergonha? ” Alguém quer chutar? Você saberia responder? Pois eu sei, na verdade eu penso que ela seja algo ou alguma coisa, enfim … que não serve pra nada; penso que seja um empecilho. Isso, essa é a definição perfeita de vergonha. Discordo se alguém disser que nunca a sentiu próxima. Ela chega de mansinho e PUF ! Você está dominado. Suas mãos tremem, você fica quente, frio, passa por todas estações do ano, além de sentir elefantes andando dentro do seu estômago. Será que defini a vergonha de forma errada? Acredito que … enfim, eu na minha adolescência senti isso … mas, quem pode garantir que a minha vergonha foi a mesma que a sua?

Discursos

•7 de fevereiro de 2010 • Deixe um comentário

Bom Dia; Boa Tarde; Boa Noite.

Bom, vou falar sobre um assunto muito interessante que aprendi na aula de redação. Se não me falha a memória eu comentei sobre a aula, enfim …

Eu fiz algumas pesquisas sobre discursos pra poder analisar cada um. Achei uns 5 vídeos interessantíssimos, mas só apresentei dois, na verdade eu e a Paty apresentamos.Vou postar os dois vídeos que encontramos e depois eu comento sobre a analise.

Hitler – Discurso aos trabalhadores.


Che Guevara – Discurso Revolucionario


Comparando os dois, vocês podem analisar que a paz que Hitler menciona, não é a paz que Che menciona. A palavra de ambos é de grande poder, eles intimidam e seduzem o público.

Hitler parece querer confortar os trabalhadores, comparando-os com todo o resto da Alemanha. Ele os manipula atraves da sedução, dizendo o que eles querem ouvir. Tornando-os iguais. Também podemos analisar a diferença de posiçao entre eles, enquanto Hitler está bem acima, todos os outros estão abaixo e o mesmo é com o discurso do Che. Os dois discursos, analisando possuem os mesmos tipos de manipulaçao e ambos usam muitas vezes as mesmas palavras, mas é claro que a paz de Hitler não era a paz de Che.

Ah, bom … isso foi o que analisamos, mas se souberem mais coisas, conseguirem ver mais além, por favor comentem.

. . .

•7 de fevereiro de 2010 • Deixe um comentário

Um dia acordei e abri os olhos. Meus olhos negros intensos, estavam naquele momento calmos, sonolentos. Bocejei e levantei colocando os pés descalços no chão. Aquele dia estava frio, mas meu corpo ainda estava quente. Eu senti o chão gélido ao tocar meus pés descobertos sobre ele. Nossa, como estava frio aquele dia. Caminhei pelo corredor escuro. Não era dia ainda, mas eu senti que precisava acordar. Olhei pela janela e vi aquele infinito de escuridão. Senti medo e parei. Havia uma porta no  fim do corredor escuro e ela estava fechada. Observei, observei, observei. Eu estava com medo. Sentia muito medo. Naquele momento minha mente estava trabalhando, mas contra mim. Queria me deixar louca. Será que eu iria cair no truque dela e realmente ficar louca? Como a mente humana pode ser tão inteligente? Ela consegue trabalhar sozinha e criar os mais terriveis pesadelos e pior ainda, torná-los reais. Caminhei de costas, voltando. Eu tentava voltar, mas parecia que a cada passo dado pra trás, eram dois pra frente e  quando eu menos esperava eu estava abrindo a porta. Caramba, eu não estava indo pra tras? Quem me trouxe até aqui? Eu não quero abrir essa porta maldita! Não quero entrar ai! Não, não não! Me tirem daqui! Corram, estou entrando! Venham, venham, venham … me salvem do meu sonho.

Guns N’ roses

•7 de fevereiro de 2010 • Deixe um comentário

Guns N’ roses é uma banda de hard rock norte americana. A banda foi formada em 1985 e é liderada pelo vocalista e co-fundador Axl Rose.  O grupo lançou seis álbuns de estúdio, três EP, um álbum ao vivo e três DVDs musicais ao longo da sua carreira.

Membros:

Patience


Letra e Tradução:

Patience

Paciência

One, two, one, two, three, four Um, dois, um, dois, três, quatro
Shed a tear ‘cause I’m missing you Derramei uma lágrima, porque eu sinto sua falta
I still alright to smile Eu continuuo bem para sorrir
Girl, I think about you every day now Garota, eu penso em você todo dia agora
Was a time when I wasn’t sure? Houve um tempo em que eu não tinha certeza
But you set my mind at easy Mas você acalmou minha mente
There is no doubt you’re in my heart now Não há dúvida, você está meu coração agora
Said, woman, take it slow Eu disse: mulher, vá devagar
And it’ll work itself out fine E tudo vai ficar certo
All we need is just a little patience Tudo que precisamos é de um pouco de paciência
Said, sugar, make it slow Eu disse: docinho, pegue leve
And we’ll come together fine E vamos ficar bem juntos
All we need is just a little patience (Patience) Tudo que precisamos é de um pouco de paciência (Paciência)
I sit here on the stairs Eu sentei aqui nas escadas
‘Cause I’d rather be alone Pois eu prefiro ficar sozinho
If I can’t have you right now I’ll wait, dear Se eu não posso te ter agora, eu esperarei, querida
Sometimes I get so tense Às vezes eu fico tão tenso
But I can’t speed up the time Mas eu não posso apressar o tempo
But you know, love, there’s one more thing to consider E você sabe, amor, existem mais coisas a se considerar
Said, woman, take it slow Eu disse: mulher, vá devagar
And things will be just fine As coisas vão ficar bem
You and I’ll just use a little patience Tudo que precisamos é de um pouco de paciência
Said, sugar, take the time Eu disse: docinho, não tenha pressa
‘Cause the lights are shining bright Pois as luzes continuam brilhando intensamente
You and I’ve got what it takes to make it Eu e você temos o que é preciso para conseguir
We won’t fake it Nós não falharemos,
Oh, I’ll never break it Nunca vou arruinar isso
‘Cause I can’t take it Não posso fazê-lo
Little patience, yeah Um pouco de paciência, Sim
Need a little patience, yeah Precisamos de um pouco de paciência, Sim
Just a little patience, yeah Só um pouco de paciência, Sim
Some more patience, yeah Mais um pouco de paciência, Sim
I’ve been walking the streets at night Eu estive caminhando na ruas à noite
Just trying to get it right (Need some patience, yeah) Apenas tentando ter certeza (Precisamos apenas de paciência, sim)
It’s hard to see with so many around É difícil ver com tantos por perto
You know, I don’t like being stuck in the crowd (Could use some patience, yeah) Você sabe que eu não gosto de ficar preso na multidão (Então tenha um pouco de paciência, sim)
And the streets don’t change but, baby, the names As ruas não mudam, querida, apenas os nomes
I ain’t got time for the game (Gotta have some patience, yeah) E eu não tenho tempo pra joguinhos (Terei um pouco de paciência, sim)
‘Cause I need you, yeah Porque eu preciso de você, sim
Yeah, but I need you (All it takes is patience, yeah) Sim, mas eu preciso de você (Tenha toda paciência, sim)
Oh, I need you (Just a little patience) Oh, eu preciso de você (Só um pouco de paciência)
Oh, I need you (Is all you need) Oh, eu preciso de você (Você é tudo que preciso)
Oh, this time Oh, todo o tempo

Sweet Child O’ Mine

Letra e Tradução:

Sweet Child O’ Mine

Minha Doce Criança

She’s got a smile that it seems to me Ela tem um sorriso que mexe comigo
Reminds me of childhood memories Me faz lembrar de memórias da infância
Where everything was as fresh De quando tudo era fresco
As the bright blue sky como o brilhante céu azul
Now and then when I see her face Agora então, quando vejo seu rosto
She takes me away to that special place Ela me leva para aquele lugar especial
And if I stay there too long E se eu olhasse muito
I’d probably break down and cry Provavelmente perderia o controle e choraria
Ohh! Ohh! Sweet child o’ mine Ohh! Ohh! Minha doce criança
Ohh! Ohh! Sweet love of’ mine Ohh! Ohh! Minha doce amada
She’s got eyes of the bluest skies Ela tem olhos do azul mais celestial
As if they thought of rain Como se eles pensassem na chuva
I hate to look into those eyes Eu odeio olhar naqueles olhos
And see an ounce of pain E ver um traço de dor
Her hair reminds me of a warm safe place Seus cabelos me lembram um lugar quente e seguro
Where as a child I’d hide Onde quando eu era criança eu me escondia
And pray for the thunder and the rain E rezava para o trovão e para a chuva
To quietly pass me by Calmamente passarem por mim
Ohh! Ohh! Sweet child o’ mine Ohh! Ohh! Minha doce criança
Ohh! Ohh! Sweet love of’ mine Ohh! Ohh! Minha doce amada
Where do we go Para onde vamos?
Where do we go now Para onde vamos agora?
Where do we go Para onde vamos?
Where do we go (sweet child) Para onde vamos (doce criança)
Sweet child o’ mine Minha doce criança

Amar!

•5 de fevereiro de 2010 • 1 Comentário

Amar!

Eu quero amar, amar perdidamente!
Amar só por amar: aqui… Além…
Mais Este e Aquele, o Outro e toda a gente…
Amar! Amar! E não amar ninguém!

Recordar? Esquecer? Indiferente!…
Prender ou desprender? É mal? É bem?
Quem disser que se pode amar alguém
Durante a vida inteira é porque mente!

Há uma primavera em cada vida:
É preciso cantá-la assim florida,
Pois se Deus nos deu voz, foi pra cantar!

E se um dia hei-de ser pó, cinza e nada
Que seja a minha noite uma alvorada,
Que me saiba perder… pra me encontrar…

Florbela Espanca

Jason Mraz

•5 de fevereiro de 2010 • Deixe um comentário

I’m yours

Letra e tradução:

I’m Yours

Eu Sou Seu

Well you done done me and you bet I felt it Bem, você fez que fez comigo e você apostou que eu senti
I tried to be chill but you’re so hot that I melted Eu tentei ser frio mas você é tão quente que eu derreti
I fell right through the cracks, now I’m trying to get back Eu caí por entre as fendas, agora estou tentando voltar
Before the cool done run out, I’ll be giving it my bestest Antes que o frio passe, eu estarei dando o meu melhor
And nothing’s going to stop me but divine intervention E nada me deterá a não ser intervenção divina
I reckon it’s again my turn to win some or learn some Reconheço que é minha vez novamente de ganhar algo ou aprender algo
But I won’t hesitate no more, no more Mas eu não hesitarei mais, não mais
It cannot wait, I’m yours Isso não pode esperar, eu sou seu
Well open up your mind and see like me Bem, abra sua mente e veja como eu
Open up your plans and damn you’re free Abra seus planos, e caramba, você é livre
Look into your heart and you’ll find love love love Olhe dentro do seu coração e você encontrará amor, amor, amor
Listen to the music of the moment maybe sing with me Ouça a música do momento e talvez cante comigo
I like peaceful melody Eu gosto da pacífica melodia
It’s your God-forsaken right to be loved love loved love É seu direito divino de ser amado amar amado amar
loved amado
So I won’t hesitate no more, no more Então eu não hesitarei mais, não mais
It cannot wait, I’m sure Isso não pode esperar, tenho certeza
There’s no need to complicate, our time is short Não há necessidade de complicar, nosso tempo é curto
This is our fate, I’m yours Este é nosso destino, eu sou seu
I’ve been spending way too long checking my tongue in the mirror Eu passei muito tempo verificando minha língua no espelho
And bending over backwards just to try to see it clearer E me inclinando para trás só para tentar vê-la melhor
My breath fogged up the glass Meu hálito embaçou o vidro
And so I drew a new face and I laughed Então eu desenhei uma nova careta e ri
I guess what I be saying is there ain’t no better reason Acho que eu estaria a dizer é que não há nenhuma razão melhor
To rid yourself of vanity and just go with the seasons Para te livrar da vaidade e apenas ir com as estações
It’s what we aim to do, our name is our virtue É o que pretendemos fazer, o nosso nome é a nossa força
I won’t hesitate no more, no more Eu não hesitarei mais, não mais
It cannot wait, I’m sure Isso não pode mais esperar, tenho certeza
There’s no need to complicate, our time is short Não há necessidade de complicar, nosso tempo é curto
It cannot wait, I’m yours Não pode esperar, eu sou seu
I won’t hesitate no more, no more Eu não hesitarei mais, não mais
It cannot wait, I’m sure Isso não pode esperar, tenho certeza
There’s no need to complicate, our time is short Não há necessidade de complicar, nosso tempo é curto
This is our fate, I’m yours Este é o nosso destino, eu sou seu
Well open up your mind and see like me Abra sua mente e como eu
Open up your plans and damn you’re free Abra seus planos, e caramba, você é livre
Look into your heart and you’ll find that the sky is yours Olhe dentro do seu coração e você verá o céu é seu
Please don’t, please don’t, please don’t Então, não por favor, não por favor, não por favor
There’s no need to complicate Não há necessidade de complicar
Cause our time is short Porque o nosso tempo é curto
This oh this this is out fate, I’m yours! Este é o nosso destino, eu sou seu!

Legião Urbana

•5 de fevereiro de 2010 • Deixe um comentário

Uma grande banda brasileira denominada Legião Urbana surgiu em Brasilia em 1982. A banda de rock vendeu ao todo 13 somando mais de 20 milhões de discos vendidos. Todos devem conhecer as maravilhosas músicas cantadas por Renato Russo, o lider da banda. O fim da banda foi marcado pela morte de Renato Russo, o líder e vocalista em 11 de outubro de 1996.

Aqui alguns videos:

Monte Castelo

Vento no Litoral


Faroeste Caboclo

Teatro dos Vampiros

Tempo Perdido